To download the video you can use one of the following sites:
* [RedditSave](https://redditsave.com/info?url=https://www.reddit.com/r/wordington/comments/13ogdz7/wordington_wisdom/)
* [SaveMP4](https://savemp4.red/?url=https://www.reddit.com/r/wordington/comments/13ogdz7/wordington_wisdom/)
* [RedditVideoDL](https://redditvideodl.com/dl.php?url=https://www.reddit.com/r/wordington/comments/13ogdz7/wordington_wisdom/)
* [SaveRedd.it](https://saveredd.it/?url=https://www.reddit.com/r/wordington/comments/13ogdz7/wordington_wisdom/) (click on the Download button below Search Video)
*I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/wordington) if you have any questions or concerns.*
Chinese here. Wholesome you may call it, but the actual tag says I’m playing with my balls and dog doodoo(and is badly worded Chinese so def a google translation). Lol unless I’m missing a wordingtitian classic reference?
Personally, balls and dogshit is more wordingtic than a Chinese proverb…
Surprisingly I can thugpost all I want without my credit score being affected. The Chinese wordingtonians pay respects here to their fallen wordingtonian PLA heroes who fought till the very last bullet in their magazines while calling out to their comrades to fall back to safety.
Happy to help! 球 does literally translate to ball, but more so referring to sphere. The wordington ball are the testicles, or 睾丸(academic) / 蛋蛋(informal)
I’d might of guessed something of the kind but it’s funnier to think of a Chinese factory worker wistfully coveting his weekly hour of discussing big black men shaking their booty cheeks with retarded westerners.
To download the video you can use one of the following sites: * [RedditSave](https://redditsave.com/info?url=https://www.reddit.com/r/wordington/comments/13ogdz7/wordington_wisdom/) * [SaveMP4](https://savemp4.red/?url=https://www.reddit.com/r/wordington/comments/13ogdz7/wordington_wisdom/) * [RedditVideoDL](https://redditvideodl.com/dl.php?url=https://www.reddit.com/r/wordington/comments/13ogdz7/wordington_wisdom/) * [SaveRedd.it](https://saveredd.it/?url=https://www.reddit.com/r/wordington/comments/13ogdz7/wordington_wisdom/) (click on the Download button below Search Video) *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/wordington) if you have any questions or concerns.*
bro its says hes playin with his balls(球)and dog shit(狗屎)💀💀☠️
Wise chigga🫡
Numb Digga😔
[My lawyer has advised me not to finish the joke]
Your lawyer is a DUMB NIGGA
I suppose. I have ditched my lawyer and all the previous fees I spent on him is now going tp thug shakers
Prize Winna 🎁
Chise wigga o7
Chinese here. Wholesome you may call it, but the actual tag says I’m playing with my balls and dog doodoo(and is badly worded Chinese so def a google translation). Lol unless I’m missing a wordingtitian classic reference? Personally, balls and dogshit is more wordingtic than a Chinese proverb…
>Chinese wordingtonian Never thought of such combination of concepts
The Triad shaker
Surprisingly I can thugpost all I want without my credit score being affected. The Chinese wordingtonians pay respects here to their fallen wordingtonian PLA heroes who fought till the very last bullet in their magazines while calling out to their comrades to fall back to safety.
They have played us for absolute fools
我昨天操了你妈妈
去自杀,现在!
这是棺材上的最后一颗钉子,再见
你的精液袜子上长蘑菇
I'm learning Chinese (mandarin), & what makes the phrase badly worded, or were the nouns chosen just a bad choice
Happy to help! 球 does literally translate to ball, but more so referring to sphere. The wordington ball are the testicles, or 睾丸(academic) / 蛋蛋(informal)
Thanks, I rarely learn about words like these so the new information is appreciated. Knowing the character for egg is also pretty useful
Peak language
Man gets an hour a week and spends on Wordington.
Contrary to popular belief, there are people in China over 18 and not subject to the gaming time limit.
I’d might of guessed something of the kind but it’s funnier to think of a Chinese factory worker wistfully coveting his weekly hour of discussing big black men shaking their booty cheeks with retarded westerners.
[удалено]
Average Racingtitian
Um,
That's very nice and wholesome. I expected it to be a racial slur 👍
Wordington pattern recognition
It’s not a racial slur, it’s never been more over bros 😭
Shoulda named it BANANAK-47
My knife is literally called "spaghetti carbonara"
Mine's called the circumciser 😭
used to have a tiger tooth bayonet named “bayonnaise”
Wordingtonian wholesomeness 🥰🥰
I'm sure it says that
Thanks u/ StinkyFeetFan
no problem 🙏 I am always looking to spread wisdom
My nametag 😎: 动态网自由门 天安門 天安门 法輪功 李洪志 Free Tibet 六四天安門事件 The Tiananmen Square protests of 1989 天安門大屠殺 The Tiananmen Square Massacre 反右派鬥爭 The Anti-Rightist Struggle 大躍進政策 The Great Leap Forward 文化大革命 The Great Proletarian Cultural Revolution 人權 Human Rights 民運 Democratization 自由 Freedom 獨立 Independence 多黨制 Multi-party system 台灣 臺灣 Taiwan Formosa 中華民國 Republic of China 西藏 土伯特 唐古特 Tibet 達賴喇嘛 Dalai Lama 法輪功 Falun Dafa 新疆維吾爾自治區 The Xinjiang Uyghur Autonomous Region 諾貝爾和平獎 Nobel Peace Prize 劉暁波 Liu Xiaobo 民主 言論 思想 反共 反革命 抗議 運動 騷亂 暴亂 騷擾 擾亂 抗暴 平反 維權 示威游行 李洪志 法輪大法 大法弟子 強制斷種 強制堕胎 民族淨化 人體實驗 肅清 胡耀邦 趙紫陽 魏京生 王丹 還政於民 和平演變 激流中國 北京之春 大紀元時報 九評論共産黨 獨裁 專制 壓制 統一 監視 鎮壓 迫害 侵略 掠奪 破壞 拷問 屠殺 活摘器官 誘拐 買賣人口 遊進 走私 毒品 賣淫 春畫 賭博 六合彩 天安門 天安门 法輪功 李洪志 Winnie the Pooh 劉曉波动态网自由门
wholesom
Nothing beats Guece’s (i think) smg that had the name “ATF Waco incident”
Laozi my beloved
Hmm… Yes, yes very wise.
Beauty and enlightenment within the chinese csgo community
i was expecting racial slurs or something like that
Gotta pack banana clips for those fools acting monkey
Ayyyy lemme get a gram of that quick smoke
I too love playing with my balls and dog poo
boutta name my tf2 strange chinese for “the thug shaker doesn’t shake, for there no reason to shake the thug cake”
i have one called “i will eat your brain” in chinese
Bro it means something about dog shit
Mmm, no, very unwise